Powerful Pay-Per-Click Strategies for the Saudi Market
francescameude edytuje tę stronę 4 dni temu

Important scheduling discoveries included:

  • Reduced bidding during prayer times with consistent conversion rates
  • Greater response on Fridays and Saturdays notably after night prayers
  • Periodic changes requiring investment changes during Ramadan
  • Educational timetable impacts on specific sectors

Recently, my friend's online shop was struggling in search results regardless of selling outstanding products. After applying the methods I'm about to share, his organic traffic improved by 164% in just 60 days.

Key approaches included:

  • Working with Saudi local users to determine genuine lookup habits
  • Investigating local competitors for search term strategies
  • Creating a Arabic-English keyword matrix to capture every possible consumers
  • Using local language variations rather than classical terminology

A few months ago, a shop network allocated over 200,000 SAR in traditional marketing with minimal results. After moving just 30% of that budget to smartphone advertising, they experienced a dramatic increase in foot traffic.

  • Relocated product images to the left portion, with product information and call-to-action buttons on the right-hand side
  • Adjusted the product gallery to move from right to left
  • Added a custom Arabic typeface that kept legibility at various scales

Recently, a entrepreneur questioned me why his content weren't generating any leads. After analyzing his publishing plan, I identified he was making the same blunders I see many Saudi businesses repeat.

With detailed analysis for Cutt.Us a cuisine platform company, we found that advertisements delivered between 9-11 PM substantially outperformed those delivered during traditional optimal periods, generating 163% greater purchases.

  • Place the most important content in the top-right corner of the screen
  • Structure page sections to advance from right to left and top to bottom
  • Apply stronger visual weight on the right side of equal layouts
  • Verify that directional icons (such as arrows) point in the appropriate direction for RTL designs

Effective approaches included:

  • Showcasing communal benefits rather than self-improvement
  • Adding subtle religious references where suitable
  • Adapting promotion language to align with Saudi traditional values
  • Developing distinct creative alternatives for various areas within the Kingdom

  • Realigning action buttons to the right area of forms and pages

  • Restructuring information hierarchy to move from right to left

  • Redesigning interactive elements to match the right-to-left reading pattern

  • Explicitly indicate which language should be used in each form element

  • Dynamically adjust keyboard layout based on field expectations

  • Position field labels to the right of their connected inputs

  • Ensure that error notifications appear in the same language as the expected input

Important components included:

  • Smartphone-prioritized message presentations
  • Tap-to-dial extensions for voice-preferred consumers
  • App promotion for relevant searches
  • Device-specific arrival locations

  • Designed a number display format that handled both Arabic and English numerals

  • Redesigned data visualizations to progress from right to left

  • Applied color-coding that aligned with Saudi cultural associations

For a hotel brand, we found that direct translation of their foreign queries produced exceptionally unproductive spending. After executing a locally-focused query strategy, their cost per acquisition decreased by seventy-three percent.

  • Use fonts purposely developed for Arabic digital display (like Boutros) rather than classic print fonts
  • Enlarge line height by 150-175% for better readability
  • Use right-oriented text (never middle-aligned for body text)
  • Stay away from compressed Arabic typefaces that compromise the distinctive letter shapes

During my recent project for a financial services company in Riyadh, we found that users were repeatedly tapping the wrong navigation options. Our eye-tracking revealed that their eyes naturally flowed from right to left, but the important navigation items were located with a left-to-right emphasis.

If you're developing or redesigning a website for the Saudi market, I strongly recommend working with professionals who genuinely comprehend the complexities of Arabic user experience rather than merely converting Western designs.

As someone who has developed over 30 Arabic websites in the recent years, I can tell you that applying Western UX standards to Arabic interfaces simply doesn't work. The distinctive elements of Arabic script and Saudi user behaviors require a specialized approach.

Recently, I was helping a prominent e-commerce business that had spent over 200,000 SAR on a stunning website that was converting poorly. The issue? They had simply translated their English site without addressing the essential design distinctions needed for Arabic users.

  • Restructured the data entry sequence to match right-to-left thinking processes
  • Developed a Arabic-English input mechanism with smart language toggling
  • Enhanced touch interfaces for right-handed Arabic typing